Portal
 
BOF3 SONG LYRICS
PURE AGAIN


wasurekaketa nanika wo sagashinagara
kegare no nai tsubasa wo dakishimetai

(As I search For something I was beginning to forget
I want to hold on tightly To the wings of purity)


namiuchigiwa ni umoreteta kanashimi no kaigara
hirotte aruita hibi wa mou sutete shimaou

(The shell of sadness Was being covered by the crest of a wave
Those days I was picking my way through already Have to be cast away)


suna no nemuri ga sameru koro shiawase no hana taba
kaze ga hakonde kite kureta mou furikaeranai

(When the sands waken from their sleep A bouquet of happiness
Was carried over by the wind No longer Can I look back)


kono hoshi* no dokoka de egao ga umareteru
saa kimi to yukou te wo tsunaide

(Somewhere on this planet A smiling face is born
Well, I shall go with you Please hold my hand)


wasurekaketa nanika wo sagashinagara
kegare no nai tsubasa wo dakishimetai

(As I search For something I was beginning to forget
I want to hold on tightly To the wings of purity)


sorairo ni somaru hitomi KIRA KIRA kagayaite
sugisatte yuku ano hibi wa mou tooi maboroshi

(Eyes dyed in sky-blue Sparkle brightly
Those days that will pass us by are Already A distant dream)


omoide no kawa wataru tabi okubyou ni natteta
kedo kimi ga ite kureta kara
mou yuuki wo daseru

(The time I forded the river of memories I was becoming cowardly
However, Because you were there for me
I could still Put out courage)


kono hoshi* wa itsu demo yume ga afureteiru
saa kimi to yukou donna toki mo

(This planet is always Overflowing with dreams
Well, I shall go with you Always)


kowaresou na kokoro wo mamorinagara
kimi no atsui manazashi wo miteitai

(As I protect This seemingly-fragile heart
I want to be looking at Your hot gaze)


wasurekaketa nanika wo sagashinagara
kegare no nai tsubasa wo dakishimetai


(As I search For something I was beginning to forget
I want to hold on tightly To the wings of purity)


[NOTES: * = the kanji for "hoshi" was "chikyuu," which means
"planet," or "Earth."]

~Lyrics transcribed by Mahamari Tsukitaka
~E-mail: mahamari@aol.com
~http://members.aol.com/mahamari/
~English Translation
~Trans. by M. Tsukitaka

   
hosted by Rpg-Ring.de
   
cover
 
 
Mitglied vom RPG-Ring